北京凯思林翻译公司!专业翻译,为众多跨国公司、政府部门、在华外资公司的翻译服务提供商,我们的专业服务为客户赢得了时间,赢得了效率,我们将继续以严格的质量控制体系、 规范化的运作流程、专业的审核标准为客户提供专业的翻译服务。愿我们的努力为您构架沟通世界的桥梁!

您的位置:首页 > 资深翻译公司 > 专业翻译

韩语文件翻译 韩语文件翻译流程专业北京翻译公司

所属栏目:专业翻译点击数:108 发布日期:2019-12-11来源:北京凯思林翻译公司

韩语翻译 韩语翻译流程

随着世界经济全球化的发展,中韩两国的交流也日益密切。对于韩语的翻译需求也随之增多。不管是哪个领域的文化,走出国门都是对中华文化的传播。

语言是世界各国交流的基础。翻译公司能做的就是,翻译各种形式的相关工作。北京凯思林翻译是一家专业韩语翻译的翻译公司。韩语是朝鲜半岛的原生语言,韩语的词汇分为固有词、汉字词、和外来语借词。我们公司做韩语翻译已经有11年的的翻译经验了,以下是凯思林翻译为您整理的韩语翻译片段(中韩对照),所有版权归凯思林翻译所有:

旗袍原来专指中国满族女性传统服饰,因为满族又叫“旗人”,所以她们的服饰称为“旗袍”。20世纪20年代,受西方服饰的影响,中国人开始改进旗袍。经改进后的旗袍在20世纪30年代成为中国汉族女性的生活服装。1949年新中国建国之后,由于旗袍被视为“资产阶级余毒”,在大陆渐渐被冷落。1978年改革开放以后,旗袍又重新回到了人们的视野,不同的是,旗袍已经从生活服装上升为礼服,成为中国民族文化的象征。

치파우는 중국 만족(满族)여성 전통복장에서 유래된 것이다. 만족은 역사에서 “치런”이라기도 했기에 그들이 입은 옷을 “치파우”라 한 것이다. 20세기 20년대에 중국사람들은 서양의상에 영향을 받아 치파우를 개조하기 시작했다. 그후 20세기 30년대에 개조된 치파우가 대표적인 중국 한족 여성의 일상생활 의상이 되었다. 1949년 중국인민공화국 건국 이후 치파우가 “자본주의계층 여독(余毒)”의 상징으로 중국 내륙 지역에서 점점 사라져가게 되었다. 1978년 점차 개혁개방에 들어선 중국 사회에서 치파우가 다시 사람들의 관심을 끌기 시작했다. 과거와 다른 것은 치파우는 이제 생활복장에서 예복으로 전환 되어 중국 민족문화의 대표적인 상징이 된것이다.

以上就是凯思林翻译整理的稿件。我们的翻译工作是全部由人工翻译完成的,译员都有着5年以上的翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。

凯思林翻译公司有完善的翻译服务,有精美的排版、高质量的翻译服务。翻译公司的竞争力就是译员的翻译水平,所以请您放心把稿件交给我们,我们会保证的稿件的专业性和准确性。若您有翻译需求请联系我们公司。

公司资质-中英文版.png

北京凯思林翻译有限公司 联系方式: 13366931285 地址:北京市朝阳区东三环南路58号富顿中心C座1212室